Перевод "лёгок на помине" на английский
Произношение лёгок на помине
лёгок на помине – 30 результатов перевода
Мужчин в Асано идут!
Легок на помине!
Посыльный.
Asano's men are coming!
Speak of the devil!
A messenger.
Скопировать
Ничего.
Легок на помине.
Отгадай, кто?
Nothing.
Speak of the devil.
Guess who?
Скопировать
Он направил его к нам в наказание?
Лёгок на помине.
Добро пожаловать в видеокружок, мистер Десарио.
He's putting him in a.v. as punishment?
Speak of the devil. here he is.
Welcome to the audio-visual department, mr. Desario.
Скопировать
Пан Злабек.
Дурак легок на помине.
Пан Злабек, вот и я.
Mr. Zlabek.
Speak of the devil and the devil arrives.
Mr. Zlabek, here I am.
Скопировать
Проходите Я скоро подойду.
Лёгок на помине...
- Здравствуйте.
Go on in. I'll be right there.
Speak of the devil...
- Hello.
Скопировать
Алекс нам это починит.
Лёгок на помине.
Прижми меня к себе.
Alex'll fix it.
Speak... of the devil.
Hold me.
Скопировать
- Всем привет.
- Лёгок на помине!
- Здравствуй, Марти.
Hi, everybody.
Speak of the devil.
Hi, Marty.
Скопировать
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Смотри, лёгок на помине.
Пришел собирать деньги.
Otherwise we'II have old Kitey chasing you for the rent at the weekend.
There you are, look. told you.
He's come to collect.
Скопировать
Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет.
Он лёгок на помине! Весь в поту.
Лорд Стэнли тоже с ним.
Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no.
And in good time here comes the sweating lord.
And the Lord Stanley with him.
Скопировать
Не могу я поставить ему подножку. Ведь он считает,что у нас есть шанс.
Легок на помине.
Гнал небось как ошпаренный.
I can't leave him out on a limb as long as he thinks we got a chance in this.
And there he is now.
He must have burned the rubber off that rig.
Скопировать
Коммандер.
Лёгок на помине.
Мы как раз обсуждали вулканскую философию.
Commander.
Speak of the devil.
We were just discussing Vulcan philosophy.
Скопировать
- Да ну, все ведь слышали...
Легок на помине.
Брайан, ты слышал когда-нибудь о Китти Кэмпбелл?
Everybody's heard of... (MOBILE RINGING)
Talk of the devil.
Brian, have you ever heard of Kitty Campbell?
Скопировать
Активация извне!
Лёгок на помине!
Он чист, сэр.
Offworld activation!
Speak of the devil.
- He's clean Sir.
Скопировать
Ты готов?
Легок на помине.
Мне пора.
Yeah, you ready?
Speak of the devil.
Gotta go.
Скопировать
- Эй, рад что еще застал тебя.
- Легок на помине.
- Я?
- Hey, I'm glad I caught you.
- Speak of the devil.
- Me?
Скопировать
Ее нашли там, но она могла быть убита где угодно.
- Легок на помине.
- Простите.
She was found in there, but she could have been killed someplace else.
- Speak of the devil.
- Sorry.
Скопировать
- Мам!
- Лёгок на помине.
Спасибо.
Mom?
Speaking in it!
Thank you.
Скопировать
Смотри-ка, тот парень прячется там, Слева.
Легок на помине.
В пабе вчера вечером.
Did you see the young lad skulking around? The one that left. I did...
Speak of the devil.
In the pub last night.
Скопировать
О-о.
Легок на помине.
Привет.
Ooh.
Speak of the devil.
Hello.
Скопировать
- Вот так.
- А вот и он, легок на помине.
- Доброе утро, синьор!
- (NEIGHING) Eccola!
- Here he is, speak of the devil.
- Buon giorno, signore!
Скопировать
Папочка есть хочет!
- Лёгок на помине.
Ну иди
Daddy's hungry!
- Speak of the devil. Better go.
Yeah.
Скопировать
- Прошу прощения.
- Легок на помине.
Мы как раз говорили о тебе.
Pardon me. - Oh.
Speak of the devil.
We were just talking about you.
Скопировать
- Микаэль только что пришёл.
Лёгок на помине.
-Привет.
- Mikael hasjust arrived.
There you are.
-Hey.
Скопировать
Перевод: FUBAR Редактура: DexOrlandino
- Легок на помине.
-А как же.
Doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
- Speak of the devil.
- The devil appears.
Скопировать
Но ты же его отшила?
Легок на помине...
- Привет!
Why did you turn him down?
Speak of the devil...
Hey, Neal!
Скопировать
Ты ведь знаешь Уолта.
Лёгок на помине.
Как дела?
You know Walt. He would just....
-Speak of the devil.
Hi, Marie. How are you?
Скопировать
Какого чёрта вы делаете в Финиксе?
Лёгок на помине.
На экране.
What the hell were you doing in Phoenix?
Speak of the devil.
On screen.
Скопировать
- Наконец-то стала бабушкой.
- Легок на помине.
- Привет!
- Finally a grandmother.
- Oh, speak of the devil.
- Hi!
Скопировать
Тебе лучше не знать, где захоронены тела.
Легок на помине.
Простите меня, мне нужно нарушить профессиональную этику.
It's best you don't know where the bodies are buried.
Ah. Well, speak of the devil.
If you'll excuse me, I have some professional ethics that need compromising.
Скопировать
Кастиэль?
Лёгок на помине.
В госпитале Святого Мартина.
Castiel?
Speak of the devil.
St. Martin's Hospital.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лёгок на помине?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгок на помине для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
